o sol da américa do sul me guiando enquanto sobrevoava o atlântico
fazendo o caminho contrário...
trazia duas malas de cabine
uma de mão
vim agarrada com minha almofada da frida
bem dentro uma oração, repetida feito mantra
um adeus à julliana, que ficava
eu sou um corpo
um ser
um corpo só
com cor, cem cortes
e a história do meu lugar
eu sou meu próprio lar
minha própria embarcação
minha própria sorte
ich bin hier
mesmo que em alguns momentos não entenda
ich bin hier
mesmo que em alguns momentos não queira
ich bin hier
jetzt
todas as ruas desse país antigo sou eu
mesmo com alguns olhares brancos me fitando
não sinto perigo nas esquinas, como sentia no meu lugar
e quase sempre me sinto parte.
hoje, vinte vinte, posso dizer que falo três línguas
mas ainda não achei a palavra amor
cadê?
e a palavra amor, cadê?
and the word love, where is it?
und das Wort Liebe, wo ist es?
releitura livre da luedji, um corpo no mundo
Nenhum comentário:
Postar um comentário